"Non nobis, Domine, non nobis, sed Nomini Tuo ad Gloriam"

quarta-feira, 15 de outubro de 2008

"Non nobis, Domine, non nobis, sed Nomini Tuo ad Gloriam"
("Não para nós, Senhor, não para nós, mas para Glória de Teu Nome")

(Salmo de David e Lema dos Templários)

Saxon
Crusader (tradução)

(Quem ousa a batalhar contra os Sarracenos?)

O crusado, crusado, por favor me leve com você
Para as batalhas no oriente
O crudado, crusado, não me deixe sozinho
Quero cavalgar com você para suas missões
Eu estou esperando, eu estou esperando, para ficar do seu lado para lutar além do mar
Eles estão chamando, eles estão chamando, para libertar a Terra Santa

Lutar a boa luta
Acredito no que é correto
Crusado, O senhor do Reino
Lutar a boa luta
Com todo o seu poder
Crusado, O senhor do Reino

Nós estamos marchando, nós estamos marchando, para terras distantes de casa
Ninguem pode dizer se iremos voltar
Pela causa do Reino Cristão, nós teremos nossa vingança
Pagões corram do oriente, pois nós os cristões estamos chegando, com espadas em punho
Unidos pela Fé e pela causa
Os Sarracenos iram sofrer com o sabor do aço, iremos erguer a cruz na terra.

Lutar a boa luta
Acredito no que é correto
Crusado, O senhor do Reino
Lutar a boa luta
Com todo o seu poder
Crusado, O senhor do Reino

Para a batalha, para a batalha, as hordas Saracenas
Nós seguimos o rei
Avante, Avante, em direção a batalha
Nós carregamos o sinal da Cruz
Senhores da Guerra da Inglaterra, Cavaleiros do Reino
Que derramam o sangue na arreia
Cruzado, crusado a lenda esta nascendo
Seus atos serão honrados no futuro

Lutar a boa luta
Acredito no que é correto
Crusado, O senhor do Reino
Lutar a boa luta
Com todo o seu poder
Crusado, O senhor do Reino

Lutar a boa luta
Acredito no que é correto
Crusado, O senhor do Reino
Crusado, O senhor do Reino

0 Comments:

 
Wordpress Themes is powered by WordPress. Theme designed by Web Hosting Geeks and Top WordPress Themes.
por Templates Novo Blogger